Keine exakte Übersetzung gefunden für أموال ابتدائية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch أموال ابتدائية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Además de los fondos iniciales con cargo al presupuesto de apoyo, para la plena aplicación se necesitará financiación adicional con cargo a otros recursos.
    وبالإضافة إلى الأموال الابتدائية المتاحة من ميزانية الدعم، ستنشأ حاجة لتمويل إضافي من موارد أخرى لأغراض التنفيذ الكامل.
  • 15.38 El objetivo primordial del programa de trabajo será fortalecer la Fundación, apoyar la movilización de capital inicial, colaborar con los asociados y prestar asistencia técnica.
    15-38 وسيركز برنامج العمل أساسا على تعزيز المؤسسة، وتقديم الدعم لحشد الأموال الابتدائية، والعمل مع الشركاء وتقديم المساعدة التقنية.
  • i) Ayuda para organizar los programas de apoyo al agro (PAA): el Gobierno ha proporcionado capital simiente para establecer el Programa Nacional de Apoyo al Agro, el Programa de Apoyo al Agro de Penjab y la Organización de Apoyo al Agro de Sindh (OAAS).
    '1` تشجيع إقامة برامج دعم الريف: قدمت الحكومة الأموال الابتدائية لإنشاء البرنامج الوطني لدعم الريف، وبرنامج بنجاب لدعم الريف، وبرنامج السند لدعم الريف.
  • Aporta a los grupos temáticos de las Naciones Unidas sobre el SIDA la financiación inicial necesaria para realizar actividades catalizadoras en apoyo de las respuestas nacionales contra el SIDA, por ejemplo, la obtención de fondos de nuevas fuentes y de mayor cuantía.
    وهي تمد أفرقة الأمم المتحدة المواضيعية المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بالأموال الابتدائية لتستخدم في الأنشطة الحفازة من أجل دعم التصديات الوطنية المعنية بالإيدز، ومن بينها تدبير قدر أكبر من الأموال الجديدة.
  • El Ecuador ha demostrado su plena confianza en la capacidad de la ONUDI de administrar y movilizar recursos al contribuir a financiar diversos programas, y espera que las contribuciones tanto propias como de la ONUDI al fondo inicial se complementen mediante contribuciones de los países donantes a fin de asegurar la ejecución satisfactoria del programa.
    وقد أبدت إكوادور ثقتها الكاملة بقدرة اليونيدو على إدارة الموارد وحشدها من خلال مشاركتها في تمويل عدد من البرامج، وتأمل أن تكمّل مساهمتها ومساهمة اليونيدو في الأموال الابتدائية بمساهمات أخرى من بلدان مانحة ضمانا لنجاح تنفيذ تلك البرامج.
  • Algunas delegaciones expresaron la opinión de que, si las Naciones Unidas actuaban como autoridad supervisora con arreglo al futuro protocolo, sería muy importante asegurar que los fondos para la puesta en marcha se suministraran en forma voluntaria y por anticipado, en vez de imputarlos al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas.
    وأعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أنه إذا ما تولّت الأمم المتحدة دور السلطة الإشرافية في إطار البروتوكول المقبل فسيكون من الأمور الحاسمة أن يُكفل توفير الأموال الابتدائية من تبرعات مخصّصة مسبقا لهذا الغرض وليس من الميزانية العادية للأمم المتحدة.
  • xi) Alentar a los donantes y a las instituciones financieras internacionales a que establezcan mecanismos innovadores de financiación de la construcción de viviendas para personas de bajos ingresos y la mejora de las comunidades, entre los que cabe mencionar la concesión de garantías de préstamos y capital generador para fondos renovables y la facilitación del acceso de las autoridades locales a los mercados de capital;
    '11` تشجيع المانحين والمؤسسات المالية الدولية على توفير تمويلات ابتكارية للمساكن القليلة الكلفة ولإدخال التحسينات في المجتمعات المحلية، بما في ذلك عن طريق ضمان القروض، وتوفير الأموال الابتدائية لصناديق رؤوس الأموال الدائرة، وتسهيل وصول السلطات المحلية إلى أسواق رؤوس الأموال؛
  • Algunas delegaciones expresaron la opinión de que, si las Naciones Unidas actuaban como autoridad supervisora con arreglo al futuro protocolo, sería muy importante asegurar que los fondos para la puesta en marcha se suministraran en forma voluntaria y por anticipado, en vez de imputarlos al presupuesto ordinario.
    وأُعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أنه إذا ما تولّت الأمم المتحدة دور السلطة الإشرافية في إطار البروتوكول المقبل فسيكون من الأهمية بمكان أن يُكفل توفير الأموال الابتدائية من تبرعات مخصّصة مسبقا لهذا الغرض، لا من الميزانية العادية.